Interpretation
Nous vous proposons la méthode d’interprétation la plus adaptée à vos besoins et au contexte de votre événement : conférence ou colloque, réunion de travail, négociation, etc. Notre agence dispose d’un important réseau d’interprètes professionnels, travaillant dans de nombreuses combinaisons de langues. Nos interprètes ont été sélectionnés en fonction de leur expérience, de leurs références et de la qualité de leur travail.
Projets WEB
Sites web, newsletters, réseaux sociaux, applications… Tous ces vecteurs de communication aujourd’hui incontournables sont les principales portes d’entrée que vos clients empruntent afin de découvrir vos produits, vos services, votre savoir-faire et votre philosophie. Au sein de Traducteam, nos équipes vous conseillent lors de la conception de votre site et vous accompagnent dans la gestion multilingue.
ADAPTATION AUDIOVISUELLE
Notre pôle audiovisuel assure la réalisation des versions étrangères de vos supports multimédia en sous-titrage, voix-off et/ou voice-over. Notre équipe d’experts vous propose ses services d’enregistrement de voix (réseau de comédiens professionnels dans plus de 35 langues), de post-production, de transcription, de traitement audio/vidéo, de sound design/composition, etc. Traducteam, c’est la garantie de la réalisation de votre projet dans le respect de sa version native et selon les normes de diffusions inhérentes à chaque pays.
ADAPTATION GRAPHIQUE
Vos textes traduits et validés sont mis en page en interne par nos graphistes. Ils les adaptent à votre charte graphique dans le respect des modes de lecture et des règles typographiques du pays cible. Nos responsables linguistiques internes valideront systématiquement ces mises en page dans leur langue maternelle, afin de vérifier le respect de la maquette souhaitée, la présentation visuelle, les césures, les règles de ponctuation, etc.

